-
1 послегарантийный
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > послегарантийный
-
2 послегарантийный
-
3 запасные части, поставляемые (приобретаемые) после истечения гарантийного периода
Economy: after-guarantee sparesУниверсальный русско-английский словарь > запасные части, поставляемые (приобретаемые) после истечения гарантийного периода
-
4 запчасти, поставляемые после истечения гарантийного периода
Economy: after-guarantee partsУниверсальный русско-английский словарь > запчасти, поставляемые после истечения гарантийного периода
-
5 запасные части, поставляемые после истечения гарантийного периода
Economy: (приобретаемые) after-guarantee sparesУниверсальный русско-английский словарь > запасные части, поставляемые после истечения гарантийного периода
-
6 гарантия
guarantee; warrantyГарантию можно определить как дополнительное договорное обязательство нести ответственность за долги или противоправное деяние другой стороны. — A guarantee can be defined as a collateral promise by a person to be answerable for the debt or wrongful act of anther party.
Поставщик за свой счет устраняет любые дефекты, которые выявляются в Товарах при их правильном использовании в период с момента их доставки до момента [6 месяцев спустя] после их доставки или в другой период, оговоренный Компанией в Заказе. — The Supplier at its own expense make good any defects which under proper use appear in the Goods during a period beginning on their delivery and ending [6 months] after their delivery use or other defects period stipulated by the Company in the Order.
-
7 обслуживание гарантийное
after-sales services, guarantee services -
8 гарантийное обязательство
1) Computers: warranty2) Law: guarantee bond3) Commerce: after-sales commitment4) Economy: warranty against defects, warranty of goods, warranty policy, warranty responsibility6) Business: guarantee liability, guarantee obligation, indemnity commitment, warranty police7) Logistics: bid bond8) Cellular communications: warranty obligationУниверсальный русско-английский словарь > гарантийное обязательство
-
9 гарантийное обслуживание
1) Construction: after-sales service, follow-up2) Law: warranty maintenance3) Oil: warranty service4) Mechanics: aftersales service, backup service5) Business: guarantee maintenance6) Quality control: postproduction quality serviceУниверсальный русско-английский словарь > гарантийное обслуживание
-
10 гарантия обслуживания
1) Business: after-sales service, servicing guarantee2) Cables: servicing guarantyУниверсальный русско-английский словарь > гарантия обслуживания
-
11 С-312
ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛОВО2 VP subj: human1. -(кому) ( usu. foil. by infin or a что-clause) to make a promise to s.o., assure s.o. of sth. or guarantee sth. with an oathX дал (Y-y) слово \С-312 X gave (pledged) his word (to Y)X promised (Y).Василиса Егоровна принудила его во всём признаться, дав ему слово не рассказывать о том никому (Пушкин 2). Vassilissa Yegorovna forced him to tell her everything, after giving him her word that she would not say a word of it to anyone (2b).«...Дай мне слово никогда не охотиться на оленей!» (Искандер 5). "...Pledge me your word never to hunt deer!" (5a).2. obsoles ( subj: usu. female) to agree to marry s.o.: X дала слово Y-y - X pledged to marry Y. -
12 давать слово
I• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛОВО (кому; ПРЕДОСТАВЛЯТЬ/ПРЕДОСТАВИТЬ СЛОВО[VP; subj: human]=====⇒ to allow s.o. to speak (usu. at a meeting, conference etc):- X gave Y the opportunity < the chance> to speak;- X called on < upon> Y to speak.♦ Хочешь высказаться, тяни повыше руку, заметят - дадут слово, не то что в Союзе писателей (Войнович 3). You want to express yourself, just raise your hand, they'll notice you and give you the floor, not like in the Writer's Union (3a).♦ [Гомыра (поднимается, идёт к Фролову):] Вася, дай слово мне (Вампилов 3). [G. (getting up and going to Frolov):] Vasya, let me have the floor (3b).♦ Затем предоставлено было слово самому подсудимому. Митя встал, но сказал немного (Достоевский 2). Then the defendant himself was given the opportunity to speak. Mitya stood up, but said little (2a).♦ Дроздов дал слово мне, и я ответила, что от всей души благодарю за советы (Каверин 1). Drozdov called on me to speak and I replied that I was deeply grateful for the advice (1a).II• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛОВО[VP; subj: human]=====⇒ to make a promise to s.o., assure s.o. of sth. or guarantee sth. with an oath:- X promised (Y).♦ Василиса Егоровна принудила его во всём признаться, дав ему слово не рассказывать о том никому (Пушкин 2). Vassilissa Yegorovna forced him to tell her everything, after giving him her word that she would not say a word of it to anyone (2b).♦ "...Дай мне слово никогда не охотиться на оленей!" (Искандер 5). "...Pledge me your word never to hunt deer!" (5a).2. obsoles [subj: usu. female]⇒ to agree to marry s.o.:- X дала слово Y-y - X pledged to marry Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > давать слово
-
13 дать слово
I• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛОВО (кому; ПРЕДОСТАВЛЯТЬ/ПРЕДОСТАВИТЬ СЛОВО[VP; subj: human]=====⇒ to allow s.o. to speak (usu. at a meeting, conference etc):- X gave Y the opportunity < the chance> to speak;- X called on < upon> Y to speak.♦ Хочешь высказаться, тяни повыше руку, заметят - дадут слово, не то что в Союзе писателей (Войнович 3). You want to express yourself, just raise your hand, they'll notice you and give you the floor, not like in the Writer's Union (3a).♦ [Гомыра (поднимается, идёт к Фролову):] Вася, дай слово мне (Вампилов 3). [G. (getting up and going to Frolov):] Vasya, let me have the floor (3b).♦ Затем предоставлено было слово самому подсудимому. Митя встал, но сказал немного (Достоевский 2). Then the defendant himself was given the opportunity to speak. Mitya stood up, but said little (2a).♦ Дроздов дал слово мне, и я ответила, что от всей души благодарю за советы (Каверин 1). Drozdov called on me to speak and I replied that I was deeply grateful for the advice (1a).II• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛОВО[VP; subj: human]=====⇒ to make a promise to s.o., assure s.o. of sth. or guarantee sth. with an oath:- X promised (Y).♦ Василиса Егоровна принудила его во всём признаться, дав ему слово не рассказывать о том никому (Пушкин 2). Vassilissa Yegorovna forced him to tell her everything, after giving him her word that she would not say a word of it to anyone (2b).♦ "...Дай мне слово никогда не охотиться на оленей!" (Искандер 5). "...Pledge me your word never to hunt deer!" (5a).2. obsoles [subj: usu. female]⇒ to agree to marry s.o.:- X дала слово Y-y - X pledged to marry Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > дать слово
-
14 срок
date, term, time* * *срок м.1. ( дата) dateв кратча́йший срок — at the earliest possible dateназнача́ть [намеча́ть, устана́вливать] срок(и) [m2], напр. нача́ла рабо́т — assign, e. g., a starting dateпереноси́ть на бо́лее по́здний срок — postpone2. ( период) period, time (interval), termсрок истека́ет, напр. 6 ма́я — the term expires on, e. g., May 6сро́ком на, напр. 10 дней — for a term of, e. g., 10 days(поставля́ть) в срок — (deliver) on termпродлева́ть срок — extend the termсрок амортиза́ции — depreciation periodсрок аре́нды — term of lease (не путать с terms of lease — усло́вия аре́нды)срок выполне́ния — due dateустана́вливать срок выполне́ния зака́зов — put due dates on ordersсрок гара́нтии — guaranty [guarantee, warranty] periodсрок гара́нтии (составля́ет), напр. оди́н год — the guaranty [warranty] is valid for, e. g., one yearсрок го́дности — application time; working lifeсрок де́йствия (какого-л. документа) — durationсрок де́йствия какого-л. докуме́нта истека́ет че́рез год со дня вы́дачи — such and such document expires one year after it has been issuedсрок де́йствия сертифика́та лё́тной го́дности, напр. 5 лет — the duration of the airworthiness certificate is, e. g., 5 yearsдли́тельный срок — long termсрок заверше́ния (чего-л. [m2]) — deadline, completion [finishing] dateустана́вливать срок заверше́ния — set the deadline for …срок, заверше́ния строи́тельства — completion [finishing] date of a project, deadline for the completion of a projectсрок защи́тного де́йствия респира́тора — service time [service period] of a breathing apparatus, respiratory-protection periodкоро́ткий срок — short termсрок нача́ла (чего-л. [m2]) — starting dateсрок но́ски — wearing period, wearing timeсрок окупа́емости эк. — pay-back [pay-off] periodсрок опла́ты — due dateсрок очередно́й прове́рки — due date of the next inspectionпла́новый срок — schedule dateсрок платежа́ — payment dateпосле́дний срок (напр. для подачи документов, заявок и т. п.) — closing dateсрок поста́вки — delivery dateвыполня́ть сро́ки поста́вки — meet delivery datesсокраща́ть сро́ки поста́вки — shorten the delivery datesсрок разрабо́тки ( от чертежа до производства) — lead timeсрок слу́жбы — service lifeсрок слу́жбы, межремо́нтный — overhaul periodсрок слу́жбы ( аппаратуры), [m2]ожида́емый — life expectancyсрок сме́ны ма́сла — oil-change periodсрок хране́ния — shelf [storage] lifeсрок хране́ния проду́ктов (пита́ния) — storage life for foodсрок хране́ния проду́ктов (пита́ния), преде́льный — storage limit(s) for foodсрок хране́ния фа́йлов вчт. — file expiration date -
15 ремонт
repair
(восстановление детали, узла, раздел руководства по ремонту)
ремонт проводится с целью восстановления изношенной или поврежденной детали (узла). — repair is required to return unit to service after wear or damage has occurred.
- (капитальный, средний) — overhaul (о/h, о-н)
- в аэродромных условиях — field repair
data pertaining to repair of the structure adaptable to field repair.
- в мастерских (капитальный) — shop overhaul
-, восстановительный — (reconditioning) repair
- в процессе эксплуатации — in-service repair
- в строго регламентированные сроки — hard-time overhaul
- в цехе (капитальный) — shop overhaul
- в цехе (часть процесса капитального ремонта) — shop repair
-, капитальный — overhaul
заключается в полной разборке и дефектации изделия, в замене или ремонте всех составных частей, сборке и проверке изделия. — overhaul requires complete disassembly and inspection of the item, replacement and repair of parfs included, assembly and testing.
-, капитальный (при необходимости подчеркнуть различные виды ремонта) — major overhaul. major overhaul consists of complete reconditioning of an aircraft, powerplant, accessory, unit.
- конструкции планера (ла) — structural repair
ремонт силовых и несиловых элементов конструкции в аэродромных (полевых) условиях. — repair of primary and secondary structure adaptable to field repair.
- (восстановление) лакокрасочного покрытия — reconditioning of paint coating
-, мелкий (малый) — minor repair
each applicant may make minor repairs to the engine during block tests.
- на рембазе — depot overhaul
- планера — structural repair
-, планово-восстановительный (предупредительный) — approved repair
-, плановый (рекомендуемый) — recommended overhaul
-, последний — last overhaul
- по состоянию — on-condition repair /overhaui/
-, профилактический (предупредительный) — preventive maintenance
включает замену нормалей без проведения сложных операций по разборке/сборке агрегата, — "preventive maintenance" means replacement of small standard parts not involving complex assembly operations.
- разрешенный в эксплуатации (текущий) — approved repair
ремонт для обеспечения безопасности эксплуатации изделия, напр., устранение обнаруженной течи. — repair required for safe ореration such as: what is a leak and when does it require repair.
-, рекомендованный — recommended overhaul
-, средний — light overhaul
для восстановления эксплуатационных характеристик изделия ремонтом или заменой только изношенных или поврежденных частей. — procedures designed to accomplish only certain work necessary to guarantee satisfactory performance until the next recommended overhaul.
-, текущий — current /running, permanent/ repair /overhaul/
- элементов конструкции (планера) — structural repair
после последнего (капитального) р. (графа формуляра) — since last overhaul
направлять в р. — forward for overhaul
направлять в р. (в процессе кап. ремонта) — forward for repairРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > ремонт
См. также в других словарях:
Guarantee Security Life Insurance Company — Guarantee Security Life Insurance Company, or GSLIC, represented one of the most severe cases of insurance fraud in Florida history. According to the Florida Insurance Commissioner:: [GSLIC] was, almost from the beginning, a massive fraud, aided… … Wikipedia
guarantee — [gar΄ən tē′, gar′ən tē΄] n. [altered < GUARANTY, after words ending in EE1] 1. GUARANTY (n. 1 & 3) 2. a pledge or assurance; specif., a) a pledge that something is as represented and will be replaced if it does not meet specification … English World dictionary
after-sales — ˈafter sales adjective after sales service/support help that is given to someone who has bought a product, for example free repairs or help in using the product: • O Neill Cycles provides very good after sales services, with a ten year guarantee … Financial and business terms
After-market (general) — After market refers to any market where the customers who implement one product or service are likely to purchase a related, follow on product. * For example, customers who install a software package will constitute the after market for software… … Wikipedia
guarantee — See guaranty. American Banker Glossary The assumption of responsibility for payment of a debt or performance of some obligation if the liable party fails to perform to expectations. Bloomberg Financial Dictionary Financial security required for… … Financial and business terms
guarantee — 1 verb (T) 1 PROMISE STH WILL HAPPEN to promise that something will certainly happen or be done: guarantee (that): Take this opportunity, and I guarantee you won t regret it. | guarantee sth: The authorities could not guarantee the safety of the… … Longman dictionary of contemporary English
guarantee — /ˌgærən ti:/ noun 1. a legal document in which the producer agrees to compensate the buyer if the product is faulty or becomes faulty before a specific date after purchase ● a certificate of guarantee or a guarantee certificate ● The guarantee… … Marketing dictionary in english
guarantee — /ˌgærən ti:/ noun 1. a legal document in which the producer agrees to compensate the buyer if the product is faulty or becomes faulty before a specific date after purchase ● a certificate of guarantee or a guarantee certificate ● The guarantee… … Dictionary of banking and finance
guarantee — 01. You ll love this movie, I [guarantee] it! 02. We [guarantee] that if you re not completely satisfied with our product, you ll get your money back, no questions asked. 03. A decrease in interest rates does not [guarantee] an increase in… … Grammatical examples in English
Guarantee (filmmaking) — In filmmaking, a Guarantee is part of an actor or director s contract that guarantees remuneration if through no fault of their own they are released from that contract. It is known informally as “Play or Pay”.Many stars insist on guarantees in… … Wikipedia
after — 1 preposition 1 when a particular time or event has happened or is finished: After the war many soldiers stayed in France. | I go swimming every day after work. | It s on after the 9 o clock news. | Do you believe in life after death? | 2 days/3… … Longman dictionary of contemporary English